jogos de fluminense

$1629

jogos de fluminense,Entre na Sala de Transmissão de Jogos de Cartas da Hostess, Onde Presentes Virtuais e Emoções Sem Fim Se Combinam para Criar uma Experiência de Jogo Incrível..''Jaguar'' origina-se do termo tupi ''îagûara'', podendo ser traduzido como ''onça'' e até como ''cão''. Curiosamente foi esta palavra de origem indígena que se tornou a mais utilizada no português europeu, enquanto "onça" (de origem europeia) se tornou o termo mais utilizado no português brasileiro. Esta palavra indigena também foi adotada por demais línguas europeias como o inglês, espanhol e francês. Com efeito, com a colonização europeia e a chegada dos cães ao continente americano, a palavra passou a ser também usada pelos povos indígenas falantes de tupi para referir-se aos cachorros; assim, adotou-se ''îagûareté'' ("onça verdadeira") para fazer referência exclusivamente à onça-pintada, diferenciando-a do cão, o que originou o termo de língua portuguesa ''jaguaretê''. ''Yaguareté'' é um nome usado em países de língua espanhola em que há muitos descendentes dos guaranis, como a Argentina e Paraguai. ''Acanguçu'' e ''canguçu'' originam-se do termo tupi-guarani ''îagûarakangusu'', que significa "onça de cabeça grande", por meio da composição entre ''îagûara'' ("onça"), ''akanga'' ("cabeça") e ''usu'' ("grande"). ''Jaguarapinima'' vem do tupi ''îagûara'' ("onça") e ''pinima'' ("pintada").,É falado em comunidades dispersas pela Grécia (Tessália e Epiro, Albânia (Musachic), Macedónia do Norte (Bitola), Bulgária, regiões da antiga Iugoslávia e por emigrantes assentados na América do Norte, América do Sul e Austrália..

Adicionar à lista de desejos
Descrever

jogos de fluminense,Entre na Sala de Transmissão de Jogos de Cartas da Hostess, Onde Presentes Virtuais e Emoções Sem Fim Se Combinam para Criar uma Experiência de Jogo Incrível..''Jaguar'' origina-se do termo tupi ''îagûara'', podendo ser traduzido como ''onça'' e até como ''cão''. Curiosamente foi esta palavra de origem indígena que se tornou a mais utilizada no português europeu, enquanto "onça" (de origem europeia) se tornou o termo mais utilizado no português brasileiro. Esta palavra indigena também foi adotada por demais línguas europeias como o inglês, espanhol e francês. Com efeito, com a colonização europeia e a chegada dos cães ao continente americano, a palavra passou a ser também usada pelos povos indígenas falantes de tupi para referir-se aos cachorros; assim, adotou-se ''îagûareté'' ("onça verdadeira") para fazer referência exclusivamente à onça-pintada, diferenciando-a do cão, o que originou o termo de língua portuguesa ''jaguaretê''. ''Yaguareté'' é um nome usado em países de língua espanhola em que há muitos descendentes dos guaranis, como a Argentina e Paraguai. ''Acanguçu'' e ''canguçu'' originam-se do termo tupi-guarani ''îagûarakangusu'', que significa "onça de cabeça grande", por meio da composição entre ''îagûara'' ("onça"), ''akanga'' ("cabeça") e ''usu'' ("grande"). ''Jaguarapinima'' vem do tupi ''îagûara'' ("onça") e ''pinima'' ("pintada").,É falado em comunidades dispersas pela Grécia (Tessália e Epiro, Albânia (Musachic), Macedónia do Norte (Bitola), Bulgária, regiões da antiga Iugoslávia e por emigrantes assentados na América do Norte, América do Sul e Austrália..

Produtos Relacionados